Nesma y su Compañía Al Andalus Danza presentan
Sueños de Al-Andalus
Danza, música y poesía de Al-Andalus
En Sueños de Al Andalus, Nesma ha sondeado su arte para ahondar en la riqueza del patrimonio de Al-Andalus. Introduce un lenguaje escénico inédito basado en las danzas populares españolas y árabes, fusionando el espíritu andaluz, la música árabe, el flamenco, y poesías andalusíes.
“El hecho de poder estrenar este trabajo es un sueño en sí mismo. Constituye un ejercicio de libertad y de búsqueda de la belleza, en un intento de escapar de cualquier norma preestablecida, basándome en el espíritu de la Moaxajat.”
Estreno Absoluto: Opera de El Cairo, 30 de Julio de 2008.
“Tras de sí la española Nesma el savoir faire del mismísimo Egipto, dueña como es de una plástica refinada que sobrevuela danza del vientre y los siete velos. Sueños de Al-Andalus lleva por título su espectáculo con poderío, mucho poderío a la hora de dramatizar, descorchar coreografías y cuidar el atrezzo en cada cuadro.”
Maurilio de Miguel – El Mundo 11/05/2009
“Una magia resucitada.”
Al Ahram Hebdo. – Semanal egipcio 31/07/2008
”Una obra con canto que narra la historia andalusí con alegría y movimiento, conduciendo al espectador a un mundo lleno de fantasía y de imaginación.”
Al Arab Al Yom. – Diario jordano. 8/8/2008
“Considero la danza andalusí como un sueño y un mensaje de tolerancia para toda la gente y los pueblos. Mediante esta fusión entre las artes, he querido expresar la libertad del Hombre.”
Entrevista a Nesma por El Badeel. Diario egipcio 3/8/2008
“Soñar con Al-Andalus no sería posible sin conocer a Nesma (Julia Salmerón). Tiene un don especial… se mueve como una diosa. Es eterna y misteriosa, envuelta en gasas y velos. Me encantaría vestirla de diosa. ¡Que el misterio de su sonrisa conquiste Alejandría y Egipto!”
Encarna Ortega, modista
Presentación
En su introducción al disco Ahla Andalusi de Maher Kamal que presenta gran parte de la música original del espectáculo, el dramaturgo y poeta egipcio Ezzeldin Hassan explica: “La historia de Al Andalus está marcada por el arte y la poesía en particular.
Originarios de zonas desérticas, los poetas árabes asemejaron la península ibérica a un paraíso: Al Andalus, El Eterno Paraíso. Fue sin duda una de las civilizaciones más prósperas y brillantes de la Edad Media, por su cultura, arquitectura, ciencia y, según muchos testimonios, por la tolerancia y convivencia que albergó: Córdoba resplandecía en el mundo. De este contexto en ebullición, profundamente enamorado de la poesía, surgen los moaxajat influenciados por la belleza y la alegría de Al-Andalus. Poesía lírica, escrita para cantar y bailar, su ritmo depende en gran medida de su melodía. No tiene ley fija de ritmos ni de rimas como suele imponer la poesía clásica árabe. Incluso en sus letras, los poetas andalusíes se salieron del marco de la lengua árabe clásica mezclándola con palabras de dialecto, tanto sean de occidente como de oriente. “
Es decir que los moaxajat, no sólo son específicamente representativos de Al-Andalus, sino que surgiendo como una manifestación profunda del ambiente que se respiraba allí, fueron también revolucionarios y modernos, modificando el curso del arte y la estética tradicionales.
“ Se manifiesta la recurrencia permanente del encuentro entre las culturas española y árabe prospectiva y retrospectivamente“
La decisión artística de trabajar desde un universo onírico, el hecho de saber muy poco sobre los aspectos artísticos de la danza en tiempos de Al Andalus, y la inspiración del espíritu de creatividad y libertad de los moaxajat, habilitan un espacio acogedor para el deseo de combinar elementos diversos de distintos momentos históricos, de manera coherente.
En este desfile de sueños se expresan valores como la delicadeza, la potencia y la seducción femeninas, desde un punto de vista de mujeres, que al tiempo que conocen una tradición participan del mundo actual; se manifiesta la recurrencia permanente del encuentro entre las culturas española y árabe prospectiva y retrospectivamente; se introducen gestos y hábitos antiguos todavía vivos en la cultura contemporánea, otros que conocemos a través de la investigación, pero que se han perdido y que rescatamos en un ambiente fantástico: sintiendo, en medio de un modesto ensayo, la magia indefinible de actualizar un pasado significativo.
Los elementos que me permiten revelar estas intenciones latentes son muchos: música lírica, en composiciones originales sobre poesías de Al Andalus y música española posterior, que introduce la guitarra española como un hilo intemporal; suntuosos trajes de ricas texturas y coloridos, bombachos de inspiración andalusí, corsets gitanos, velos, abanicos, espadas que llegaban de la guerra en las manos de soldados otomanos y que las bailarinas convertían en complemento artístico y estético de su danza; el olor a incienso que inundaba e inunda los mercados de ciudades árabes, y de nuestras iglesias.
Las referencias a la Semana Santa, a los gestos antiguos que permanecen inalterables en nuestro presente; el compartir una comunión y encuentro con otros, rodeados de música, danza y poesía.
”Suntuosos trajes de ricas texturas y coloridos, bombachos de inspiración andalusí, corsets gitanos, velos, abanicos, espadas; el olor a incienso que inundaba e inunda los mercados de ciudades árabes, y de nuestras iglesias“.
Al igual que Scheherazade se mantiene viva gracias a su creatividad que a su vez nutre la vida del que la escucha, vivimos todos de 1001 innumerables sueños que no dejan secar la ilusión de crear algo nuevo y maravilloso, que nos despiertan cada día con fuerzas renovadas y ganas de concretar, poco a poco, lo que deseamos ver realizado.
No en vano, el hecho de representar esta obra es un sueño que se materializa al final de un largo recorrido, desde que nació muchos años atrás. Un espectáculo que a su vez va cargado de muchos otros sueños que me alientan, sueños de paz, de armonía, deseos de convivencia que nutran el alma universal de la cultura desde una aportación real y modesta, pero no insignificante.
El deseo de una convivencia de culturas no es algo grandilocuente fuera de nuestra influencia: cada nueva aprendiz de danza árabe, que con su bolso al hombro recorre el camino para llegar a una clase, realiza -consciente o inconscientemente- un gesto significativo de comunicación intercultural: yo no veo – y no quiero ver- menos que eso.
…Ojalá podamos oír esta noche ecos subiendo de los valles de Andalucía, aunque no los recordemos al despertar…
Representaciones anteriores
Gira en Egipto 2008 organizada por El Instituto Cervantes y la Opera de El Cairo
- Opera de El Cairo, 30 de julio de 2008
- Opera de Alejandría, 4 de agosto de 2008
- Inauguración del Festival de la Ciudadela de El Cairo, 10 de agosto de 2008
Fiestas del 2 de Mayo de la Comunidad de Madrid
- Auditorio Pilar Bardem, Rivas Vaciamadrid, 1 de mayo de 2009
- Teatro Municipal, Galapagar, 2 de mayo de 2009
- Teatro Municipal, Torrejón de Ardoz, 10 de Mayo de 2009
Teatro Calderón Madrid 16 de mayo de 2011
Festival Arabesques en Montpellier, Francia 20 de mayo de 2011
Biografía
Nesma (Julia Salmerón)
Directora y Coreógrafa. Bailarina Solista.
Reside en El Cairo entre los años 1993 y 1998, donde estudia e investiga sobre la danza oriental y el folklore egipcio. Durante este periodo actúa como solista con su propia orquesta en más de 3.500 espectáculos exhibidos en prestigiosas salas de El Cairo. Amplia su carrera en el Ballet Folclórico Nacional Egipcio Reda. Desde entonces baila e imparte cursos por todo el mundo. En España funda Al-Andalus, Centro de Danza Oriental y la Compañía Al-Andalus Danza. En 1998 recibe el Primer Premio Internacional de Danza Oriental en New Yersey (USA). Ha representado sus espectáculos en prestigiosos teatros de España y Egipto, incluido la Ópera de El Cairo y la Biblioteca de Alejandría. Es reconocida en España y internacionalmente como pionera de la danza andalusí.
Compañía Al-Andalus Danza
Cuando en los tiempos de Al-Andalus, los musulmanes fueron expulsados de la península ibérica, se llevaron con ellos sus músicas y sus danzas, y a través del Norte de África llegaron a Oriente Medio, donde dejaron sentir su influencia. Fundada en 1998, la Compañía Al Andalus Danza, creada y dirigida por la Bailarina y Coreógrafa española Nesma, surge en con la finalidad de difundir la danza y el folklore de los países árabes, así como la música y la danza hispano-árabe que están en la base original del folklore español.
La compañía esta formado por bailarinas de diversas provincias de España.
Entre sus representaciones más importantes caben destacar algunas obras anteriores como: Recuerdos del Nilo, Del Nilo al Guadalquivir, Una Vida por la Danza y proyectos internacionales como el estreno absoluto de Sueños de Al-Andalus en al Opera de El Cairo y la representación de las danza folklóricas de Mahmoud Reda en la Biblioteca de Alejandría.
La Música
Sueños de Al Andalus cuenta con música original grabada y interpretación en vivo.
Maher Kamal, cantante y compositor egipcio, ha puesto su voz y su música a una selección de poemas andalusíes. Otros temas han sido creados por el compositor egipcio Ahmed Abdel Fattah y el autor egipcio Ezzeldin Hassan.
La música en vivo está interpretada por la cantaora Nieves Diaz, Rafael Morales, guitarra española, y David Mayoral, santur y percusiones.
La poesía
La poesía de Al-Andalus ha servido de inspiración para Sueños de Al-Andalus. Como sabemos, en ese tiempo, se había desarrollado una especial sensibilidad hacia la poesía. El canto a la belleza de la naturaleza, al amor platónico, la pasión o la nostalgia por el paraíso eterno, son temas recurrentes.
Con el apoyo del Dr. Gamal Abdel Karim, Doctor en Filología (Sevilla) y Catedrático de la Universidad del Cairo y ex Director del Instituto Egipto en Madrid, se ha realizado una selecta compilación de poemas andalusíes de los siglos XI, XII y XIII procedentes diversas provincias españolas.
Los poetas seleccionados son los siguientes:
- Ibn Arabi de Murcia
- Nazhún bint al Qila´l de Granada (S,XII)
- Ibn El Zaydum de Córdoba (1003-1070)
- Ibn Jafaya de Alzira (1058-1139)
- Hamda bint ziyad al.-Mu´addid de Alhama (S.XI)
- Moaxajas andalusíes anónimas
Nací Libre es una poesía escrita por Ezzeldin Hassan (Egipto 2008).
Ficha Artística
- Dirección y Coreografía: Nesma
- Creación dramatúrgica: Natalia Méndez
- Música: Maher Kamal, Ahmed Abdel Fattah, Francisco Tárrega
- Vestuario: Encarna Ortega
- Iluminación: Maxi Gilbert
Intérpretes:
- Nesma
Cuerpo de baile:
- Compañía Al-Andalus Danza
(11 bailarinas)
Músicos:
- Nieves Diaz: Cante
- Rafael Morales: Guitarra española
- David Mayoral: Santur y Percusiones
Contacto
Centro Al Andalus Danza
Vallehermoso 64. 28015 Madrid.
Información / Contratación
Eric Godfroid
M. (34) 637 82 78 87